标题:从“学术领航”到“论文发表”——以“科研创新”为核心驱动的学术闭环
报告时间:2025年9月17日(星期三)15:30-17:00
报告地点:人民大街校区外国语学院713报告厅
主讲人:康志峰
主办单位:外国语学院
报告内容简介:
以“学术领航”为舵,聚焦国家战略与科技前沿,开展有组织科研,推动学科从“跟跑”迈向“领跑”,塑造坚实的学术话语权。以“科研创新”为引擎,打破学科界限,支持原始创新与关键技术突破,营造勇于探索的学术生态,使其成为发展的核心动力。以“论文发表”为镜,树立质量导向,优化评价机制,激励成果发表于推动学科发展的高水平平台,让每一篇论文成为学术声誉的基石。
主讲人简介:

康志峰,黑龙江外国语学院副校长、特聘教授;复旦大学教授,博士,博士生导师,博士后合作导师。中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长。任中文社会科学引文索引CSSCI来源集刊、中国人文社会科学A集刊《翻译研究与教学》主编。美国科学出版集团应用语言学与翻译学国际期刊International Journal of Applied Linguistics and Translation等3家期刊,国内8家外语名刊盲审专家和期刊编委。研究方向:口译理论与实践(口译学、认知口译学、体认口译学、交替传译、同声传译等)、翻译学等。曾在美国马里兰圣玛丽大学教学,访问过美国的哈佛大学、麻省理工学院、乔治敦大学,加拿大的多伦多大学,英国的剑桥大学,罗马尼亚西蒂米什瓦拉大学、波兰的弗罗茨瓦夫大学,澳大利亚的墨尔本大学、悉尼大学,南非的开普敦大学,古巴的哈瓦那大学、秘鲁天主教大学、香港大学、香港中文大学,台湾大学、台湾师范大学等多所大学并做学术报告。获部级奖项2项,卡西欧奖等10项。担任上海市级重点课程英语口译和复旦大学校级精品课程的负责人。主持国家项目2项、省部级研究项目等10余项。在Babel, International Journal of Language and Linguistics, Journal of Literature and Art Studies,《上海翻译》《翻译研究与教学》《中国外语》等国内外CSSCI和SSCI期刊发表论文150多篇。访问过70个国家,曾为美国、加拿大、法国、英国、意大利、瑞士、澳大利亚等国外单位和国内几十家单位做过同声传译、谈判口译以及联络陪同口译等千余场。
