报告时间:2025年6月13日(星期五)8:30-10:00
报告地点:人民大街校区外国语学院713报告厅
主讲人:徐彬
主办单位:外国语学院
报告内容简介:
AI技术所涌现出来的翻译能力,表现出了远超统计机器翻译及神经机器翻译的能力,对翻译业界产生了极大的冲击。在此背景下,翻译生产模式和翻译教育模式需要积极应对。在翻译服务领域,AI能够在翻译生产的全流程发挥作用。在翻译教育领域,AI的潜力还远未发挥出来。教育者在思考AI时代的翻译教育问题时,必须超越基本的“AI赋能”的基本思路。
专家简介:

山东师范大学外国语学院教授,翻译硕士中心主任。世界翻译教育联盟(WITTA)常务理事、山东省译协翻译技术委员会主任。长期致力于翻译实践、翻译教学及研究等,出版译著60余部,总字数逾1500万字,如《艺术宇宙》《爱因斯坦的宇宙》《宇宙传记》《霍金的一生》(暂名)《DK大历史》《量子通史》《爱因斯坦的骰子和薛定谔的猫》。主要研究方向为教学技术、应用翻译和翻译技术。在国内外学术期刊发表论文三十余篇,出版有《计算机辅助研究论文写作指南》、《翻译新视野》等学术专著;主持国家社科项目一项,教育部项目一项;参研国家社科项目一项,中国社科院重大项目一项,教育部哲学社会科学重大课题攻关项目一项(子课题负责人)等。